葛覃

毛诗序   《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女功之事,躬俭节用,服浣濯之衣,尊敬师傅,则可以归安父母,化天下以妇道也。

诗文

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋,黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。 葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫,是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。 言告师氏,言告言归,薄污我私,薄浣我衣,害浣害否,归宁父母。

《葛覃》,三章,章六句。 注解

“葛”:葛根,豆科多年生植物,花紫红色,纤维可以织布。 “覃”:长。 “施(音易,粤音二)”:移动,蔓延。 “维”:语气助词,放于句首,无义。 “萋萋”:艸叶茂盛的样子。 “黄鸟”:黄鹂或黄雀。 “于”:动词词缀,无义。 “喈喈”:鸟叫。 “莫莫”:茂密的样子。 “是”:又。 “刈(音义,粤音艾)”:割艸,割断。 “濩(音获,粤音获)”:煮。 “𫄨(音吃,粤音痴)”:细葛布。 “绤(音戏,粤音郤,高息切)”:粗葛布。 “服”:穿着。 “斁(音义,粤音亦)”:厌倦,嫌弃。 “言”:语气助词,无义。 “师氏”:学官,教师,教育辅导贵族子女之官。 “薄”:动词词头,无义。 “污”:同污,洗去污垢。 “私”:日常衣物。 “浣”:同浣,水洗。 “害”:通“曷”,何。 “否”:不,没有。 “归宁”:回家省亲。归,返回;宁,告慰。

results matching ""

    No results matching ""